Critical thinking as an integral outcome in translator and interpreter training

dc.authorid0000-0002-3477-0412en_US
dc.contributor.authorKuleli, Mesut
dc.contributor.authorTuna, Didem
dc.date.accessioned2023-09-26T11:09:31Z
dc.date.available2023-09-26T11:09:31Z
dc.date.issued2022en_US
dc.departmentBAİBÜ, Yabancı Diller Yüksekokulu, Mütercim-Tercümanlık Bölümüen_US
dc.description.abstractThe aim of this study is to investigate the critical thinking attitudes of translator and interpreter candidates with a view to coming up with recommendations on curriculum development in Translation and Interpretation undergraduate studies. A "Critical Thinking Skills Scale" was administered to 354 translation and interpretation students from five universities in Turkey. Independent sample t-test, one-way ANOVA and post-hoc Scheffe test were used in data analysis. With the highest and lowest attitudes found for receptiveness and inquiry skills respectively, the total critical thinking attitudes of translator candidates are above the average. The class level of the students is inversely correlated with total scores for critical thinking attitudes, in addition to the flexibility and judiciousness subdimensions. Moreover, translator candidates of the Bulgarian language have the highest total scores for critical thinking attitudes as compared to those of English, French, Persian and German. The results show that innovative curricula involving related tasks and activities must be developed for translation and interpretation departments to enhance translator candidates' critical thinking skills, bearing in mind the very nature of the act of translation and interpretation.en_US
dc.identifier.citationKuleli, M., & Tuna, D. (2022). Critical Thinking as an Integral Outcome in Translator and Interpreter Training. English Studies at NBU, 8(1), 93-116.en_US
dc.identifier.doi10.33919/esnbu.22.1.6
dc.identifier.endpage116en_US
dc.identifier.issn2367-5705
dc.identifier.issn2367-8704
dc.identifier.issue1en_US
dc.identifier.startpage93en_US
dc.identifier.urihttp://dx.doi.org/10.33919/esnbu.22.1.6
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12491/11745
dc.identifier.volume8en_US
dc.identifier.wosWOS:000831107500005en_US
dc.identifier.wosqualityN/Aen_US
dc.indekslendigikaynakWeb of Scienceen_US
dc.institutionauthorKuleli, Mesut
dc.language.isoenen_US
dc.publisherNew Bulgarian Univ Sofia, Bulgarien_US
dc.relation.ispartofEnglish Studies At Nbuen_US
dc.relation.publicationcategoryMakale - Uluslararası Hakemli Dergi - Kurum Öğretim Elemanıen_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.subjectTranslationen_US
dc.subjectInterpretingen_US
dc.subjectCritical Thinking Skillsen_US
dc.subjectCritical Readingen_US
dc.subjectJudiciousnessen_US
dc.subjectANOVAen_US
dc.titleCritical thinking as an integral outcome in translator and interpreter trainingen_US
dc.typeArticleen_US

Dosyalar

Orijinal paket
Listeleniyor 1 - 1 / 1
Yükleniyor...
Küçük Resim
İsim:
mesut-kuleli.pdf
Boyut:
273.42 KB
Biçim:
Adobe Portable Document Format
Açıklama:
Tam metin/Full text
Lisans paketi
Listeleniyor 1 - 1 / 1
Küçük Resim Yok
İsim:
license.txt
Boyut:
1.44 KB
Biçim:
Item-specific license agreed upon to submission
Açıklama: