Çokkültürlü yeterlik ölçeğinin Türkçe’ye uyarlanması: Geçerlik ve güvenirlik çalışması

dc.authorid0000-0003-2155-4822
dc.authorid0000-0001-9597-8973
dc.contributor.authorAkcaoğlu, Mustafa Öztürk
dc.contributor.authorArsal, Zeki
dc.date.accessioned2021-06-23T18:33:29Z
dc.date.available2021-06-23T18:33:29Z
dc.date.issued2018
dc.departmentBAİBÜ, Eğitim Fakültesi, Eğitim Bilimleri Bölümüen_US
dc.description.abstractBu araştırmanın amacı, Guyton ve Wesche (2005) tarafından geliştirilmiş olan Çokkültürlü Yeterlik Ölçeğini (Multicultural Efficacy Scale) Türkçe’ye uyarlamak ve ölçeğin geçerlik ve güvenirlik analizlerini yapmaktır. Çalışma grubu 589 öğretmen adayından oluşmaktadır. Çalışma sürecinde öncelikle ölçeğin dilsel eşdeğerliği ile ilgili çalışmalar yapılmıştır. Daha sonra, Açımlayıcı ve Doğrulayıcı Faktör Analizleri gerçekleştirilmiştir. Açımlayıcı faktör analizi sonucunda, 31 maddenin üç alt boyut altında toplandığı ve toplam varyansın %43’ünü açıklayan bir yapı oluştuğu görülmüştür. Doğrulayıcı faktör analizi sonucunda ise 26 maddeden ve üç alt boyuttan (çokkültürlü deneyim, tutum ve özyeterlik) oluşan modelin iyi uyum verdiği görülmüştür (RMSEA= ,37, NNFI= ,95, GFI= ,90, CFI= ,96, SRMR= ,49). Araştırma sonuçları, Çokkültürlü Yeterlik Ölçeğinin Türkçe formunun geçerli ve güvenilir bir ölçme aracı olduğunu ve bilimsel araştırmalarda kullanılabileceğini göstermektediren_US
dc.description.abstractThe purpose of this study is to adapt “Multicultural Efficacy Scale” developed by Guyton ve Wesche (2005) into Turkish and to conduct the validity and reliability analyses. The sample of this study consisted of 583 teacher candidates. Initially, studies regarding the linguistic equivalence were carried out. Afterwards, Exploratory and Confirmatory Factor Analyses were conducted. The results of the exploratory factor analysis indicated a structure consisting of 31 items under 3 factors and the factors accounted for the 43% of the total variance. Results of Confirmatory Factor Analysis demonstrated a good fit for a 3-factor model of multicultural education (multicultural experience, attitude and efficacy) with 26 items (RMSEA= .37, NNFI= .95, GFI= .90, CFI= .96, SRMR= .49). The results indicated that Turkish form of MES is a valid and reliable scale and can be used in scientific studies.en_US
dc.identifier.doi10.24106/kefdergi.378585
dc.identifier.endpage270en_US
dc.identifier.issn1300-8811
dc.identifier.issue1en_US
dc.identifier.startpage261en_US
dc.identifier.trdizinid371037en_US
dc.identifier.urihttps://doi.org/10.24106/kefdergi.378585
dc.identifier.urihttps://app.trdizin.gov.tr/makale/TXpjeE1ETTNOdz09
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12491/2258
dc.identifier.volume26en_US
dc.indekslendigikaynakTR-Dizinen_US
dc.institutionauthorArsal, Zeki
dc.language.isotren_US
dc.relation.ispartofKastamonu Üniversitesi Kastamonu Eğitim Dergisien_US
dc.relation.publicationcategoryMakale - Ulusal Hakemli Dergi - Kurum Öğretim Elemanıen_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.subjectÇokkültürlü Eğitim
dc.subjectÇokkültürlü Tutum
dc.subjectÇokkültürlü Yeterlik
dc.subjectMulticultural Education
dc.subjectMulticultural Attitude
dc.subjectMulticultural Efficacy
dc.titleÇokkültürlü yeterlik ölçeğinin Türkçe’ye uyarlanması: Geçerlik ve güvenirlik çalışmasıen_US
dc.title.alternativeAdaptation of multicultural efficacy scale to Turkish: A study of validity and reliabilityen_US
dc.typeArticleen_US

Dosyalar

Orijinal paket
Listeleniyor 1 - 1 / 1
Yükleniyor...
Küçük Resim
İsim:
mustafa-ozturk-akcaoglu.pdf
Boyut:
513.32 KB
Biçim:
Adobe Portable Document Format
Açıklama:
Tam metin/ Full text